Archivo de la etiqueta: MEJOR POETA

LIBRO RECOMENDADO Mis poetas favoritos en francés 3º Stéphane Mallarmé

mallarme

Nada. Está visto que los siglos pasados imperaban los bigotes y este siglo las barbonas.

Hola literadictos.

En el blog de “libros recomendados” voy a dar mi opinión hoy sobre uno de los mejores escritores en lengua francesa, más concretamente, mi tercer poeta o escritor favorito en francés. He estado unos días sin publicar nada ya que estaba algo agobiado con terminar “las ardillas en Central Park están tristes los lunes” pues es muy largo y si te lo lees en francés se hace aún más largo. El libro que voy a empezar ahora es “el lector” de Bernhard Schlink y, aunque sólo tiene algo menos de 400 páginas…lo voy a flipar al leerlo en alemán y, en este caso, sí que necesitaré el diccionario al lado (jeje. un diccionario que era de un tío mío de 1962, pero que revisando los diccionarios actuales en alemán, está muy completo, no tengo que comprarlo ni me va a ocupar tan poco espacio como éste ocupa. Lo gracioso “entre comillas” es que es un poco Nazi, pues si consultas la palabra “infierno” aparece “Juden Haus” como una de las acepciones, es decir, “la casa de los judíos”, pero en el resto de los vocablos, el idioma no ha cambiado tanto ni tampoco en gramática, of course).

Vaya rollo os he colocado, cuando lo que queríais leer es sobre un escritor recomendado en francés, en este caso, poetiso, así que recomienzo pues “yo he venido aquí para hablar de mi libro”: Su verdadero nombre era “Etienne” y, en mi opinión, está más chulo que “Stéphane” que suena algo pedante, pero los escritores tod@s somos un poquito pedante, si no no seríamos escritores. Sus tertulias fueron el centro de actividad literaria parisina de su época y eran frecuentes en ellas, Valéry, Verlaine, Stefan George, Rilke (del que hablaré), Huysmans, Yeats (del que casi hablo, pero finalmente no estuvo entre mis 5 poetas ingleses favoritos) y estuvo relacionado -que yo sepa no sexualmente, sino simplemente relacionado- con Manet que lo pintó, Debussy y Ravel que “musicaron” poemas suyos.

Sus estilo fue denominado “decadentismo” por ser oscuro y esteticista, hermético y mega-elegante. En sus tertulias abogaba por el uso del verso libre y por diseñar los poemas a partir de un símbolo central…¿a qué suena? A poesía pura. Ahora voy a copiar de la wikipedia, pues han acertado plenamente en la definición: “Dueño de una sintaxis experimental, cuyo hipérbaton mezclaba construcciones inglesas y latinas, y de un ritmo y vocabulario poco comunes, Mallarmé creó poemas cerrados en sí mismos, lejos de cualquier realismo, donde el sentido proviene de las resonancias. En su poesía las sonoridades y los colores juegan un rol tan importante como los sentidos cotidianos que tienen las palabras, lo cual hace su traducción realmente difícil. Según algunos autores, Mallarmé es el creador de un impresionismo literario (escribió que su intención era «pintar no la cosa, sino el efecto que produce», por lo cual el verso no debía componerse de palabras, sino de intenciones, y todas las palabras borrarse ante la sensación)”.

En fin, si os ha interesado este genial poeta, podéis adquirir sus obras en los siguientes enlaces:
Antología (Visor de Poesía)
Poesías. Antología Bilingüe (El Libro De Bolsillo – Literatura)
Mallarme – la lucidez y su cara de sombra

LIBRO RECOMENDADO Mis poetas favoritos en francés 4º Paul Valéry

VALÉRY-PAUL

 

Hola literadictos

Mi cuarto poeta en lengua francesa favorito es Paul Valéry. A pesar de no ser uno de los poetas malditos, estuvo muy influenciado por estos, ya que es de la generación siguiente y, de hecho, su acicate para meterse en el mundo de hadas de la poesía despertó tras leer a mis otros 4 poetas favoritos (Rimbaud y los 3 que me quedan).

Definió su obra como “poesía pura”. ¿Os suena de algo no? Sí, la misma que la del marido de Zenobia Camprubí y que Jorge Guillén. Tiene la sonoridad de todos los poetas franceses, casi musicalidad pero ahonda mucho en darle brillo al contenido para realizar esa poesía compleja en su sencillez que parece directa pero que no lo es.

Su vida estuvo plagada de muchos giros profesionales y de todo tipo de amores (platónicos, casados y aventureros). De joven quería ser marino pero desafortudamente no pudo ser y este ansia insatisfecho quedó plasmado o connotado en su obra “cementerio marino”, agregado de prensa para el Ministerio de la Guerra… y, super-mega-ultra-afortunadamente tras publicar en 1917 “la joven parca” quedó convertido en una celebridad e insertado como un pilar en el mundo literario francés de la época.

Aparte de las obras poéticas ya mencionadas su tercera obra más reconocida es “La velada con Monsieur Teste“, aunque fue igualmente importante como ensayista (de lo cual no puedo dar mi opinión por no ser mi hobby, mi tema, mi conocimiento) e incluso dejó inconclusa una obra teatral “Mi Fausto”. Sin embargo, su pasión fue la poesía tanto que llegó a decir que encontraba en el arte “la única cosa sólida”, en la metafísica “nada más que necedad”, en la ciencia “una potencia demasiado especial”, en la vida práctica “una decadencia, una ignominia”.

En fin, espero que os haya incitado a que le echéis un vistazo.

Podéis comprar sus obras en los siguientes enlaces -francés y español-:
La joven Parca; El cementerio marino (Letras Universales)
Valéry paul – Poésies

LIBRO RECOMENDADO Lista mejores poetas en inglés. 5º Las Brönte

250px-Painting_of_Brontë_sisters

Hoy voy a hablar de Charlotte, Emily y Ann, de las escritoras “góticas” más conocidas. Ellas vivieron y murieron dentro de la etapa más pródiga del romanticismo y sus textos son acordes a esta temática. Sus vidas, así como la de su hermano, que se dedicó sobre todo a la pintura -de hecho, la mayoría de los retratos de las Brönte fueron pintados por el hermano pequeño de ellas- quedaron profundamente cohesionadas a ese espíritu de la época con tantas enfermedades, con tanto gusto por el misterio y lo ténebre. Por esta razón las llamo “góticas”, ya que considero que la corriente gótico-siniestra actual en la música nació con el romanticismo: Oscar Wilde vestía falda -y no por ser irlandés-, el mismo Wilde, Poe, estas tres autores siempre o casi siempre vestían de negro o púrpura y las mujeres gustaban de aparecer con caras pálidas. Incluso solían “tomar la luna” pues creían que si al tomar el sol uno se pone moreno, al tomar la luna se pone blanco. Volviendo al tema, en su poesía no caen en el sensiblismo extremo de su prosa como en las novelas “Jane Eyre” y “Cumbres borrascosas” sino que su poesía es más directa, más humana. No te centran en el ritmo y el acento como acostumbra la poesía inglesa sino que es más salvaje, más silvestre por decirlo de algún modo. Sus poemas suelen ser cortos, directos y realmente apabullantes y estremecedores. Os recomiendo enfáticamente su lectura que podéis adquirir en los siguientes enlaces. Por todo lo expuesto anteriormente, no se necesita un nivel de inglés exagerado para entenderlos, así que considero que sería más adecuado leerlos en su idioma original: Poemas Bronte Poems Poemas Brontë Poems: Selections from the Poetry of Charlotte, Emily, Anne and Branwell Brontë (Classic Reprint)

LIBRO RECOMENDADO Lista mejores poetas en inglés. 4º Percy Shelley

l

 

Hola. Ya de vuelta de vacas. Este poeta del que voy a hablar hoy posee una sensibilidad exacerbada. Era femenino en su forma de escribir tanto como en su apariencia, como se puede ver en el cuadro. Su contenido y su ritmo-acento enganchan realmente y provocan la necesidad de continuar con su lectura amena.

Escribió numerosos poemas y obras poéticas además de ensayos y otros tipos de formas literarias. Sin embargo, destaca sobremanera en su poesía. Por ejemplo, su “oda al viento del oeste” o “a una alondra”.

A modo biográfico, cabe destacar que estuvo muy unido también profesionalmente con su gran amigo, Lord Byron -otro poeta y escritor en general- y con su segunda esposa, Mary Shelley. De hecho, estos tres artistas idearon el guión de “Frankenstein” durante una de sus estancias juntos, el cual finalmente escribiría la “femme”.

Adjunto enlaces para que podáis degustar su obra en español y en inglés:

No despertéis a la serpiente: antología poética bilingüe (Poesía Hiperión)

La Necesidad Del Ateísmo (Los Aciertos)

Shelley

LIBRO RECOMENDADO Lista mejores poetas en inglés. 3ª Emily Dickinson

Emily_Dickinson_daguerreotype

Ostras. Ya se notaba que era “rara” por su poesía, pero estoy leyendo su vida y sí que era rara e introvertida esta mujer. Mi voto como mi tercer poeta preferido en lengua inglesa va para Emily Dickinson, una absoluta maestra de la melancolía, al igual que Keats, aunque en su caso, la rima y el acento no importan tanto como la profundidad de contenido. En ella las connotaciones e imágenes alcanzan niveles insospechados para su época y quizás aún más evolucionados que en el siglo que vivimos. La conocí en un libro de poetisas americanas bastante raro que compré en un mercadillo en York (la vieja York, la que conquistaron los romanos y William Wallace, no la Nueva) y me enamoré totalmente de sus líneas. Se podría definir quizá como romántica, a pesar de que dicha época ya había pasado en Europa al menos. Recuerda a las Brönte, a nuestro “Gustavo” (Bécquer) y muy elogiable y recomendable. Leo que sólo publicó algunos poemas en vida para periódicos y que, al morir, su hermana encontró 800 poemas que nadie había visto y que constituyen su obra.

Se puede comprar en los siguientes enlaces en español e inglés:

The Complete Poems of Emily Dickinson

Poesia completa

Aquí adjunto enlace a una antología de poetisas americanas que, a mi juicio, poetizan mucho mejor que los hombres en la lengua de Shakespeare a ambos lados del Atlántico (nota. En español ni de coña, ¿eh?. Ni Alfonsina, ni las gallegas ni ná):

Nineteenth Century American Women Poets: An Anthology (Blackwell Anthologies)

LIBRO RECOMENDADO Lista mejores poetas en inglés. 2º John Keats

keats

Guapo, católico y sentimental según la foto.
No tan católico, al menos en su temática, John Keats es un poeta del amor, de la sensibilidad, de la juventud, pues no le dio tiempo a dejarnos todo lo que se preveía que podía ofrecer al morir pronto.
Sin embargo, desde el principio presenta una depuradísima técnica narrativa, entendible y es un absoluto maestro del ritmo y del acento en sus rimas. Sobro todo destacaría sus odas a la melancolía y a un ruiseñor.
Hombre, mejor dicho, joven de su época, el romanticismo pleno. Sufrió mucho por circunstancias familiares y por ello y por todo, es el poeta más melancólico y quizá más directo y humano de los poetas en inglés que he leído.
Al igual que la mayoría de su familia, murió de tuberculosis a los 26 años.

En fin, adjunto enlaces:

Español:
Poemas escogidos (Letras Universales)

Guiri:
Keats: Poems (Everyman’s Library Pocket Poets)

LIBRO RECOMENDADO Lista mejores poetas en inglés. 1º William Blake.

blake

Hoy añado una reseña sobre mis poetas favoritos en lengua inglesa. Tengo muy claro cual es mi favorito, William Blake -el dragón rojo.oooohhh-. Lo que no tengo tan claro es el orden de los siguientes. Mencionaré a John Keats, Percy Shelley, Emily Dickinson y a las Brönte en general, pues son indivisibles.

William Blake: Este multiartista y multifacético personaje fue místico, pintor, filósofo y poeta entre otras cosas. No voy a realizar aquí una biografía tan sólo recomendar su faceta como poeta. El uso de las imágenes y recursos literarios es de los más atractivos en lengua inglesa, pues, debido a la musicalidad del idioma, los poetas ingleses suelen no tener mucho cuidado en hacer destacar el contenido sino centrarse en la forma, es decir, rimas, acentuación etcétera. Blake no. La simbología además está muy bien enganchada y clara con connotaciones sabias pero entendibles como en su poema famoso del tigre. Para los amantes de lo esotérico, hay que decir que, además de místico, se le ha vinculado a los Illuminati y nuestro querido Enrique Bunbury de los Héroes del silencio lo citaba constatemente como la principal fuente de inspiración para la composición de sus letras. Adjunto links para descargar sus poemas en inglés y español: Antología Bilingüe (El Libro De Bolsillo – Literatura) Canciones de Inocencia y de Experiencia: 1 (Letras Universales) William Blake: The Complete Illuminated Books (Illustrated) (English Edition)

LIBRO RECOMENDADO Poeta en Nueva York de Lorca

Esto sí que es una pasada. Es un Lorca diferente al sentimentalismo inocente del teatro, al popularismo de sus canciones que “te quieren verde” y a la nostalgía brutal de sus poemas de amor. Éste es el Lorca social, preocupadisísimo y amargo, duro y demoledor con unas imágenes que siguen pareciendo simples pero que encierran la noche y que connotan demasiado más de lo que alcanza la imaginación “loca de nieve” “las niñas que orinan en las esquinas”. Muy recomendado y se puede obtener en los siguientes enlaces:
Poeta en Nueva York: 260 (Letras Hispánicas)
Poeta en Nueva York (Contemporánea)
Poeta en Nueva York